Послание Кьябдже Гарчена Ринпоче российским ученикам. Включите субтитры для перевода.
Всех благ, добродетелей и изобилия!
Пусть вы будете здоровы и спокойны, обретёте мир и счастье! Наступивший год Овцы является благоприятным для Его Святейшества Далай-ламы, которому в этом году исполняется восемьдесят лет, и мы все должны молиться о его долгой жизни: «Для этого мира, окружённого снежными вершинами, Вы являетесь источником счастья и всех благ без исключения. Тензин Гьяцо, кто являет собой одно целое с Авалокитешварой, да сохраните Ваше присутствие непрерывно, до конца самсары!»
Подношение такой молитвы будет способствовать миру и счастью, доброте и любви друг к другу. Мы должны создавать мир и счастье в этом мире, поэтому читайте молитвы «О мире во всем мире», о долгой жизни Его Святейшества Далай Ламы, а также делайте практику подношения дыма. Выполняя это, всегда помните, что я вместе с вами. Когда мы участвуем в таких практиках, как друбчен Ваджракилаи или Ямантаки, мы всегда вместе. Чтобы вспоминать эту близость, мы вместе с участниками прошлых друбченов сделали запись мантры, которая теперь доступна на компакт-диске. В это время, во время чтения мантры, нет разницы между отдельными личностями. Позже, просто вспомнив об этом, ваш ум вернётся к практике Друбчена. Не важно, какую практику вы делаете, всегда думайте, что мы вместе. Я всегда думаю о том, что неразделен со своими учениками, живущими в разных уголках мира. В идеале, мы должны чувствовать нашу нераздельность со всеми практикующими буддистами. По крайней мере, думайте, что все практикующие являются Сангхой, и как члены Сангхи, они должны сохранять любовь и доброту ко всем существам.
С устремлением усмирить войны и сражения и создать счастье и покой в этом мире, дарите доброту и любовь всем заблудшим живым существам. Размышляя о том, что их войны и сражения являются ошибками, молитесь за них, читая молитву «О мире во всем мире».
Я люблю вас всех. Таши Делек!